Монстрами вообще очень сложно управлять
... и не то, чтобы мне совершенно нечего было сказать в политическом смысле этого слова.
Но, во-первых, "мы дали обет не касаться перстами презренного металла, но когда настойчивые прихожане суют нам кошельки вот в этот вот... ну да, в этот вот! карман..."
Бейсикли Короче, экономика все равно лженаука, как и психология, но как легко она объясняет, казалось бы, необъяснимые с точки зрения здравого смысла вещи.
И во-главных.
Тут будут котики, рецепты варенья, впечатления от просмотренного и прочитанного, и фотографии разных красивых мест.
"Потому, что "не должна жизнь зацикливаться на войне", и не важно, где происходит эта война - в реальности, в виртуальности или в отдельно взятых головах.
Я читаю новости. Я, черт возьми, чуть не свихнулась, читая новости.
Нетушки. Котики, варенье, цветочки, я тут полежу, во избежание увеличения энтропии Вселенной.
Кстати. Вот псевдокульторологические детективы Пола Клеменса - это офигенно удачный перевод (в том числе и с приведением к целевой аудитории расковыченнных цитат) или таки стилизация под "ненашу жизнь"? Потому, что за "набор мазохиста-одиночки - грабли и бумеранг" и за " а давайте что-нибудь светлое, доброе и нежное сделаем - коноплю посеем" я не то, чтобы готова расцеловать автора (вдруг он не захочет?) - но братом (или сестрой, неважно) по разуму и языку его ощущаю - это точно
Э. В комментариях уместны запросы о рецептах варенья, борща, фотографиях и умные мысли про книжжжки и сериалы.
Но, во-первых, "мы дали обет не касаться перстами презренного металла, но когда настойчивые прихожане суют нам кошельки вот в этот вот... ну да, в этот вот! карман..."
И во-главных.
Тут будут котики, рецепты варенья, впечатления от просмотренного и прочитанного, и фотографии разных красивых мест.
"Потому, что "не должна жизнь зацикливаться на войне", и не важно, где происходит эта война - в реальности, в виртуальности или в отдельно взятых головах.
Я читаю новости. Я, черт возьми, чуть не свихнулась, читая новости.
Нетушки. Котики, варенье, цветочки, я тут полежу, во избежание увеличения энтропии Вселенной.
Кстати. Вот псевдокульторологические детективы Пола Клеменса - это офигенно удачный перевод (в том числе и с приведением к целевой аудитории расковыченнных цитат) или таки стилизация под "ненашу жизнь"? Потому, что за "набор мазохиста-одиночки - грабли и бумеранг" и за " а давайте что-нибудь светлое, доброе и нежное сделаем - коноплю посеем" я не то, чтобы готова расцеловать автора (вдруг он не захочет?) - но братом (или сестрой, неважно) по разуму и языку его ощущаю - это точно

Э. В комментариях уместны запросы о рецептах варенья, борща, фотографиях и умные мысли про книжжжки и сериалы.