Монстрами вообще очень сложно управлять
(обещанное)
Я уже точно не помню, откуда я узнала, что (в тот момент в процеесе перевода и редактуры) у нас (в смысле - на русский язык
) переводят книги Бена Аароновича. И да, я понятия не имела, кто это такой, но уточнение в аннотации " помимо написания сценариев к сериалам, включая "Доктора Кто"," - это уже повод (ну, для меня, как минимум) обратить внимание на книжку.
Прочитав первую, "Реки Лондона", я даже радостно оставила, простите, отзыв о том, что "это почти так же чудестно, как Нил Гейман, только гораздо лучше - в смысле, без бродяжно-помоечного налёта!" .
Примечание 1: ну, в самом деле, я в курсе, что персонажи историй Гейманане всегда действуют в декорациях, антураже и образе действия э... если высокопарно - "в стиле бохо"; и я догадываюсь, что во многом декорация э... лавки старьевщика или цыганского фургона - это такой стилистический прием, призванный подчеркнуть инаковость персонажей и ситуаций, в которой они находятся. И я даже догадываюсь, что это любимый авторский прием. читать дальше
Но книжка была... вообще-то не совсем об этом.
Хотя... в "Реках Лондона" много магического Лондона. Или... не магического, поскольку, по мнению одного из героев книги, старшего инспектора Найтингейла, главы (и до недавнего
времени - единственного сотрудника) специального отдела полиции Лондона, занимающегося э... не совсем обычными преступлениями, а именно - преступлениями, совершенными с использованием магии - количество магии в мире в настоящий момент настолько невелико...
... или уже не настолько, как ему казалось?
И вот уже молоденький констебль Питер Грант разговаривает со свидетелем преступления - призраком. И призрак утверждает, что на лице преступника не было маски - оно изменилось само. А небольшая потасовка на реке оказывается не актом банального хулиганства - а соперничаньем духов места... то есть бога верхнего течения Темзы и богини нижнего. А экономка в резиденции и одновременно оперативном штабе того-самого-специального-отдела - работает по ночам еще и дератизатором. "У нее много острых зубов и страсть к сырому мясу". И... ну, как понимаете, и не только
Вторая книга цикла - "Луна над Сохо" - уже не столько про город, сколько про людей, в нем живущих. И не только людей.
Эта история началась во время Лондонского Блица. И каждый год над погибщим джазовым музыкантов в Большом Лондоне тает мелодия, сыгранная в тот роковой вечер погибшим музыкантом...
Или она началась раньше? Констебль Грант, живущий в муниципальном доме и закончивший государственную школу, может сколь угодно иронизировать по поводу "Хогвартса"...
Нет, закрытое, но не заброшенное здание в неподалеку от Лондона - вовсе не Хогвартс. Хотя бы потому, что это... была школя для мальчиков. Но на ей стенах - имена погибших магов. А практичкующих выпускников осталось... можно сосчитать по пальцам как бы ни одной руки.
Только при расследовании одного из тех самых "не очень обычных" преступлений найдены книги из библиотеки этой школы. И человек, у которого они найдены - не просто их... прочитал.
Только матушка констебля Гранта, увидев его подругу, не удивляется и не колеблется, называя её "ведьмой, погубившей твоего отца". И... не ошибается.
А над рукой подруги Питера Гранта, упрямой, не особенно верящей в то, что он рассказывает о своей работе, загорается световой шарик...
Я уже точно не помню, откуда я узнала, что (в тот момент в процеесе перевода и редактуры) у нас (в смысле - на русский язык

Прочитав первую, "Реки Лондона", я даже радостно оставила, простите, отзыв о том, что "это почти так же чудестно, как Нил Гейман, только гораздо лучше - в смысле, без бродяжно-помоечного налёта!" .
Примечание 1: ну, в самом деле, я в курсе, что персонажи историй Гейманане всегда действуют в декорациях, антураже и образе действия э... если высокопарно - "в стиле бохо"; и я догадываюсь, что во многом декорация э... лавки старьевщика или цыганского фургона - это такой стилистический прием, призванный подчеркнуть инаковость персонажей и ситуаций, в которой они находятся. И я даже догадываюсь, что это любимый авторский прием. читать дальше
Но книжка была... вообще-то не совсем об этом.
Хотя... в "Реках Лондона" много магического Лондона. Или... не магического, поскольку, по мнению одного из героев книги, старшего инспектора Найтингейла, главы (и до недавнего

... или уже не настолько, как ему казалось?
И вот уже молоденький констебль Питер Грант разговаривает со свидетелем преступления - призраком. И призрак утверждает, что на лице преступника не было маски - оно изменилось само. А небольшая потасовка на реке оказывается не актом банального хулиганства - а соперничаньем духов места... то есть бога верхнего течения Темзы и богини нижнего. А экономка в резиденции и одновременно оперативном штабе того-самого-специального-отдела - работает по ночам еще и дератизатором. "У нее много острых зубов и страсть к сырому мясу". И... ну, как понимаете, и не только

Вторая книга цикла - "Луна над Сохо" - уже не столько про город, сколько про людей, в нем живущих. И не только людей.
Эта история началась во время Лондонского Блица. И каждый год над погибщим джазовым музыкантов в Большом Лондоне тает мелодия, сыгранная в тот роковой вечер погибшим музыкантом...
Или она началась раньше? Констебль Грант, живущий в муниципальном доме и закончивший государственную школу, может сколь угодно иронизировать по поводу "Хогвартса"...
Нет, закрытое, но не заброшенное здание в неподалеку от Лондона - вовсе не Хогвартс. Хотя бы потому, что это... была школя для мальчиков. Но на ей стенах - имена погибших магов. А практичкующих выпускников осталось... можно сосчитать по пальцам как бы ни одной руки.
Только при расследовании одного из тех самых "не очень обычных" преступлений найдены книги из библиотеки этой школы. И человек, у которого они найдены - не просто их... прочитал.
Только матушка констебля Гранта, увидев его подругу, не удивляется и не колеблется, называя её "ведьмой, погубившей твоего отца". И... не ошибается.
А над рукой подруги Питера Гранта, упрямой, не особенно верящей в то, что он рассказывает о своей работе, загорается световой шарик...
Дашь почитать?
А мне нравится цыганский фургон.
Без него "Звёздная пыль" была бы пожалуй что и не торт...
Потому, что повесть - она вся про много-много цыганских фургонов, и никакой двойной свадьбы с приглашенными пиратами в почти финале - Тристан и Ивейн отправились путешествовать, королева-мать Уна осталась править, и через четыре, что ли, года, когда король Тристан и королева Ивейн вернулись в столицу Штормхолда - их поперву пускать не хотели, приняли за бродяг.
Фильм я так получилось, что смотрел без начала и без конца, и какой-то детский он мне показался в сравнении с.
А книгу люблю безумно - и, возможно, именно из за этого антуража в том числе. Вряд ли это случайное совпадение, ибо в другой моей любимой вещи - "Последнем Единороге" - антураж в целом такой же.
А про Анк-Морпорк и говорить нечего.
И, кстати, очень люблю "Океан в конце дороги" именно за то, что там обошлось без лохмотьев, бродяг и цыган. Ну, ладно, не только за это - но и за это тоже.
Где-то здесь, наверно, будет уместно строчек ...цать рассуждений о том, что ррррромантику в бытовых неудобствах и прочем "ничего на свете лучше нету, чем бродить друзьям по белу свету" видят, в основном, наверно, люди, выросшие в очень благополучных условиях, когда костер для приготовления еды, вода из ручья и сон-в-обнимку-для-тепла, а не для интима - не обычное и нормальное (потому, что другое обходится слишком дорого или недоступно в данный момент) течение жизни, а специально подготовленная экзотика.
Это я "Реки Лондона" начала. Отличная вещь! Сюжет, герои, идея, город, атмосфера черт подери! Отдельные реверансы в сторону переводчика и корректора. Нет, бывают моменты, когда я думаю, что этот уголок я бы убрала чуть другими цветами, но именно чуть. И от самого уголка, и от общего флористического выбора я просто в восторге! Переводчику удалось, имхо, совместить то, что отличает "английскую переводную прозу" с ее неторопливостью, обстоятельностью, пространственным и фактурным подробным описанием, с чисто русскоязычными "фишками". Хотя бы за "кагал" и "мы бодры, веселы" хочется послать в знак благодарности печенек или поставить пинту чего-нибудь веселящего
Еще раз спасибо за доставленное удовольствие!
Кстати, переводчик есть в соседнем топике, который 3/7, а корректора, в смыле - Мегану, ты, наверно, тоже знаешь
А Мегана сейчас в отпуске, ей немного не до отзывов наверно
А, я ей тоже попозже продублирую, если не забуду
Надо будет сегодня заглянуть по дороге с работы в книжный. Вдруг туда уже завезли "Луну".
Просто там тираж 1500 экземпляров, у меня есть смутное подозрение, что он весь в интернет-магазины ушел.
К концу недели точно смогу отдать.
Ну, в общем, можно - но труднее это во сто крат.
Шутка. Доля шутки.
Понятно, что все индивидуально и вопрос личных предпочтений, а не обязанности.
такие отзывы помогают в определенные моменты не опускать руки)
lowrensiya, какая прекрасная рецензия!!! большое спасибо!
а как вам сюжетная линия про стрип-клуб доктора Моро?
Lischen, (на всякий случай - мне вполне можно тыкать
Э... я не то, чтобы не готова её обсуждать (возможно, позже).
читать дальше
Если я правильно понимаю - это как раз подводка к следующей книге.
следующая, кстати, поспокойнее. там настолько мрачных моментов не будет.
а... можно я этот отзыв к себе в днев унесу?
Lischen, не соглашусь.
Ну, то есть, приемы какие-то он несомненно использует, но что касается сценариев...
Я тут прочитала книжку по Доктору Кто. Называется "Сказания Трензалора", краткое содержание - немного из того, что произошло на планете за ТЕ САМЫЕ 900 лет.
Вот это, на мой взгляд, как раз откровенный сценарий (4 шт.), чуть-чуть доработанный напильником до, условно, новелл.
И даже... даже, пожалуй, хороший сценарий, но только читать его, без визуальной поддержки - практически невыносимо. Но отснятые серии получились бы хорошими
там настолько мрачных моментов не будет.
Пожалуй, это даже хорошо
а... можно я этот отзыв к себе в днев унесу?
Можно.
А еще я его (с купюрами) и на Лабиринт перенесла
О! Кстати.
А "понимающий взгляд" Питера по поводу имен чернокожего саксофониста Микки и сестры его Марты - это про то, что я подумала?
А "понимающий взгляд" Питера по поводу имен чернокожего саксофониста Микки и сестры его Марты - это про то, что я подумала? - а про что?) потому что я затрудняюсь ответить - видимо,просто чего-то не знаю) но мне кажется, эти имена - некий интертекст, то есть часть сюжета, перекликающаяся с каким-то другим произведением (книгой, фильмом).
А еще я его (с купюрами) и на Лабиринт перенесла - огромнейшее спасибо!!! ибо хочется, чтобы народ это читал и хотел еще). и чтобы книжный клуб "Фантастика" планировал дальше издавать Аароновича, будет жаль, если его забросят.
Lischen, "Доктор Кто" же
Просто в сочетании с парой уже пробегавших цитат -
(первая - в "Реках", где Питер перечисляет известную ему нежить, Найтингейл говорит, что он, в общем, еще и не начал перечислять, Питер уточняет - "Инопланетяне?", Н. отвечает - "Пока нет"; вторая - в "Луне", где идет абзац про измение науку как изменение окружающей среды, и "Умники в ЦЕРНе расщепляют частицы в ожидании, что к ним сейчас явится Доктор Кто и запретит это делать")
- я логично сделала вывод, что здесь К9 порылся
Упс
А с учетом того, что Ааронович и сценарии к ДК писал...
Остановите меня, пока Остапа не понесло. Спойлееерс!!!Вот уж где постмодернизм, так постмодернизм.